葳葳今天有推薦兩本台灣翻譯的麥可書籍


不知大家都買到了嗎~~哇哈哈~~小魚都有買喔!!(是在自傲什麼......)


小魚把文PO上來               大家一定要支持喔


其中一本LIFE之前只有英文版的           現在由台灣的繁星出版社翻譯出版喔


還有另一本是幫MJ平反的書           大家更是要大大的支持         讓那些還不了解真相的人知道事實


若這本書再不出版               小魚又要殺到亞馬遜大開殺界了


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



這本是LIFE授權繁星出版的孤獨的王者



http://www.beautyenglish.com.tw/content.php?page_id=2&content_id=288






目前台灣有尖端
、麥田和繁星三家出版社各出版了一本與麥可有關的紀念書,
但是翻譯者本身對麥可有沒有放下
『感情』,從文字裡就能明顯讀得出來,
尤其是MJ迷,對於有沒有感情的文字感受力更是敏銳,
尖端和麥田的翻譯,我個人讀到不爽的地方很多,翻譯者的筆調看似理智其實是冷漠,
錯誤的內容也沒有做功課去修正,這兩本書給我最直接的感覺就只是趕著目前的麥可熱潮而出的一本書罷了,只是想趁勢賺一筆而已,
可是繁星這本不同,我看到了一個出版社的誠意和用心,翻譯者的文字也讓人感受到
『溫暖』和『真心』,
同樣的英文字句,對麥可有沒有投入情感所翻譯出來的文句絕對不同,
而且繁星這本訂價只有三百多,比尖端和麥田便宜了一百多,可是製作的卻如此精美,每一本都是精裝硬殼,每一本也都有一個燙金號碼,當初收到時還有海報和四張書卡,
我可以感受到他們對麥可是真心誠意的,而不是只為了先撈一票再說,
尤其每一本都是不同的號碼,這份心意真的很令我感動,因為這樣才有
『珍藏』的意義.





這是書卡,海報是下面左邊那張,圖太大弄不上來~





另外,有一本我期待很久,一直以為只能買到簡體版的書,沒想到台灣居然要發中文版了,天哪~~太開心了~~雖然這本書翻譯得如何還無法知道,但是這是一本內容非常正面的書,有出版社願意翻譯這本書出版,無論如何都要支持的,售價也不貴呢~~
太好了,終於可以不用再看簡體版了,好開心啊~~


這是一本為麥可平反的書,請大家一定要買,並把銷售量儘量往上衝到排行榜,要讓更多人知道事實的真相!!




誰殺了麥可傑克森:真正認識流行樂之王


  

MICHAEL JACKSON CONSPIRACY  


作者:阿芙羅狄蒂  


編/譯者:謝佳真  


出版社:李茲文化  


出版日:2009/10/28  



金石堂預購網頁


博客來預購網頁




目錄

1.“ABC … It’s Easy” 「ABC很簡單」
2.“Music and Me” 「音樂與我」
3. “Shake It, Shake It, Baby” 「寶貝,撩落去」
 ← 哈哈哈,台版翻譯太可愛了~~
4.“I Wanna Be Where You Are” 「我想要在你身邊」 
5.“Wanna Be Startin’ Something” 「想要挑動事端」 
6.“Rock With You” 「與你搖滾」 
7.“Stop! The Love You Save May Be Your Own” 「別這樣,你保留的愛可能是你自己的」 
8.“Do You Remember the Time?” 「你還記得那段時光嗎?」
9.“Askin’ Him to Change His Ways” 「要他改變做法」
10. “If You Wanna Make the World a Better Place—Take a Look at
Yourself and Make a Change” 「如果你想改善世界,先自我反省,改變自己」

11.“Who’s Bad?” 「誰很壞?」
12.“Got to Be There” 「約定好了」
13. “Livin’ Off the Wall” 「活在牆外」
14.“Little Bitty Pretty One”  「可愛的小不點」
15. “We Are Here to Change the World” 「我們就是要改變世界」
16.“Don’t Stop Till You Get Enough” 「不要停止,直到滿足」
17.“Be Careful Who You Love” 「小心你愛上的人」
18. “Black or White” 「黑或白」
19. “People Make the World Go ’Round” 「人讓世界運轉」
20.“With a Child’s Heart” 「童心未泯」
21.“She’s Out of My Life” 「她已經走出我的生命」
22. “Never Can Say Good-Bye” 「難以道再見」
23.“One Day in Your Life” 「在你生命中的一天」
24.“Beat It” 「滾開」
25. “HIStory”  「歷史」
26.“Ebony and Ivory” 「黑檀木與白象牙
27.“It’s a Thriller” 「顫慄」
28. “The Love You Save” 「你保留的愛」
29.“Ask Me How I Know” 「問問我怎麼知道
30.“Will You Be There?” 「你會在嗎?」
31. “I Want You Back” 「我要你回來」
32.“Leave Me Alone” 「不要打擾我」
33.“Moonwalk” 「月球漫步」 


作者的話

  麥可.傑克森無罪開釋那天,福斯 (F.x) 的王牌新聞主播比爾.歐瑞利 (Bill .’Reilly) 要我老實說出對判決的看法。那幾個月,我為福斯新聞評論整場審判,說過很多不利於傑克森的話,引導觀眾相信這位流行樂明星有罪。當歐瑞利一定要我對「無罪」判決給個說法,我結結巴巴。歐瑞利要我直截了當一點,我總算說出陪審團是對的。
  但內心深處,我仍然很吃驚。

  在我對案子做最後幾次的公開評論時,突然意識到我也是未審先判的媒體人,我錯了。我身邊很多人深信傑克森有罪。某些記者用偏頗的電視和廣播報導附和檢方,我也走上這種危險的偏鋒。


  不知怎麼回事,我忽略了真相。


  我閱讀每份報紙上的無罪判決報導時,覺得自己很可恥,竟然跟著媒體對傑克森死纏爛打,試圖摧毀他。我思考幾小時,然後聯絡陪審團團長保羅‧羅里奎茲 (Paul R.driguez)。他跟我談論傑克森,斷言他一直是眾人的箭靶,說傑克森真的沒犯下那些罪名。他覺得傑克森受到媒體迫害。


  在聖塔瑪麗亞審判期間,我沒有想過要寫書說明傑克森的清白。我尊重梅塞洛的律師專業,我逐漸明白陪審團否決所有罪名的原因,卻不想提起自己報導偏頗的事實。此外,我當然不想披露媒體「朋友」選邊站,行事不公。


  我要把話說清楚:兩千兩百位有列名的媒體人報導過審判,沒幾個人承認自己蓄意將傑克森描述成有罪。那些媒體人有一些是我的密友。指謫別人太沒品,因此本書只提到一位媒體人的名字:馬丁.巴索先生 (Martin Bashir)。追蹤過審判報導的讀者,自然清楚哪些媒體人犯了錯。


  我必須承認庭審接近尾聲的時候,我替傑克森難過,覺得整個媒體圈都與他敵對。我要歌迷知道我對媒體報導也很反感,因此決定走一趟夢幻莊園,向他的歌迷表明心跡。我要讓他們知道我不是想對麥可不公,我只是報導事實。我試圖說服他們我對麥可沒有意見。


  但歌迷不相信。他們看過我的報導,很多人認為我在說謊。我待了很久,努力讓大家瞭解我沒有抹黑傑克森的居心,但他們懶得理我。


  我傾聽歌迷的心聲。他們來自世界各地,諸如西班牙、愛爾蘭,甚至伊朗。他們說出各自的看法。我聽到他們堅稱美國媒體腐敗、美國人以各種偏差的理由痛恨傑克森。有人提起種族歧視,有人說全世界都認為麥可和兒童做朋友沒什麼奇怪,唯獨美國例外。


  他的歌迷讓我另眼相看。對,是有一些過度熱血的人,比如有一位女士用西班牙文罵我賤,但也有很多麥可的支持者寬宏大度,願意姑且相信我。


  我很感謝他們。


  我和幾位歌迷在夢幻莊園前門合照,門上擺滿了麥可支持者做的心型擺飾。一段時間後,我們一小群人開始取笑原告阿維佐一家人及他們誇張的「辯駁錄影帶」。我們模仿原告的母親珍妮特.阿維佐 (Janet Arviz.)。她在帶子裡聲援傑克森,說他是她唯一的「家人」。在辯駁錄影帶上,珍妮特納悶為什麼巴索訪談播出後,忽然冒出那麼多人關切、擔心她,而事實上只有麥可在照顧她的家庭。


  我們異口同聲,複誦珍妮特的話:


  「我沒辦法讓小孩吃飽、連一盒穀片都沒有的時候,他們在哪裡?」


  「我和小孩哭泣的時候,他們在哪裡?」


  「我和小孩寂寞的時候,他們在哪裡?」


  「我付不起公車錢的時候,他們在哪裡?」


  我們一遍遍問「他們在哪裡?」取笑珍妮特誇大的駁斥方式。


  在夢幻莊園跟歌迷相處的經驗,讓我的報導稍微轉向。我更能接受麥可.傑克森無罪的觀點,竭力避免重蹈先前的錯誤,不讓報導充滿負面評論。我之前不但在電視上偏頗,也參與邁克.雷根 (Michael Regan,雷根總統養子) 的廣播節目,連續幾星期在全美國播放的節目裡抨擊麥可.傑克森。

  若說媒體陰謀扳倒傑克森,那我也有份。


  幾星期後,最後的電視採訪車都離開了聖塔瑪麗亞,獨留我一個人,我悵然若失,不再有麥可,不再有媒體「夥伴」陪我度過新的一天。我很沮喪。


  聖塔瑪麗亞是個好地方,我卻感到空虛。傑克森「事件」結束了,我是小鎮裡的陌生人。我回想媒體朋友的事情,意識到他們很多人根本不是朋友。他們只是利用我所提供的消息,而且已經又去跑下一條大新聞。有些人已經在阿魯巴現場報導,尋找一名失蹤的少女。


  幸好,我不必為下一則新聞花絮心煩。我有更宏觀的想法,而且收集到各種資料。我仍然想寫一本傑克森的書,我採訪審判,畢竟不是單純地為了報導新聞。我的主要身分是作者。


  我以自由電視記者的身分出席審判,所以必須自己打點離城事宜,將所有東西運送回家。我在聖塔瑪麗亞坐著思考,試圖釐清該怎麼處置所有的文件,以及我做的大量審判筆記。我決定將東西都帶回,萬一我真的要出書。


  回東岸的途中,我思忖起這麼多人必須浪費的財力,加州納稅人付出的代價尤其高。根本無法計算被浪費掉的確切金額,但一定有幾百萬美元之高。傑克森受審是美國史上的大事之一。光是耗費在維安的金額就很驚人。我想到付給聖塔瑪麗亞政府強制課徵的高昂「衝擊費」,我在犯罪寫作生涯裡出席過不少庭審,倒是第一次碰到這種事。我納悶為什麼得付那麼多錢,才能在任何美國納稅人都應該能自由旁聽的公審裡得到一個席次。


  最後,我納悶為什麼有些主流媒體的人似乎認為我「不算」記者,尤其是起訴黑人運動明星辛普森 (.. J. Simps.n) 失敗的前檢察官瑪夏.克拉克 (Marcia Clark),也以《娛樂今宵》(Entertainment T.night) 記者的身分站在聖塔瑪麗亞法院外面。我很訝異某位電視網的天才認為我沒有做電視報導的能耐,可是我明明已經擔任過幾年的電視記者和電視名嘴。在傑克森受審期間,我知道自己遭背後捅刀。有時記者批評我,甚至當面對我出言不遜。


  我納悶為什麼要承受這麼多是非、付出這麼多金錢,一切所為何來。我到紐約後,發現美國出版商碰都不想碰關於傑克森的書,對支持傑克森的內容尤其是敬謝不敏。


  我被擊垮了。


  但我想到麥可的處境。


  我思忖他的感受,意識到他才是飽受煉獄煎熬的人。他才是主流媒體機器設法毀滅的人。他才是被背後捅刀的人。


  他獲判無罪後不到一個月,我得知傑克森帶著三個小孩和保母,移居巴林王國,而我明白為什麼。至少,去做巴林王室阿卜杜拉王子 (Sheik Abdullah) 的座上客,可以要回隱私權,也終於能夠休養生息,放鬆心情,思考如何捲土重來。據報,有人請他開設釀酒莊園或主題樂園,但傑克森不感興趣。他有更大的計畫,不過他暫時只想揮別惡夢。


  幾個月後,我聯絡羅德尼.梅爾維勒法官 (R.dney Melville)。他簽署法院命令,允許我檢閱、拍攝這場刑事審判的所有物證。我花時間去聖塔瑪麗亞無數次,埋頭研究文件、為麥可個人的夢幻莊園拍照、記錄我在審判期間看過的所有物證、申請法庭記錄謄本。讀者應該要明白,本書引用的證詞全部出自法庭記錄。


  當我坐在聖塔瑪麗亞法院地下室,觀看幾個小時從未公開的錄影帶,我有了一項體悟。由於書記官在一邊審看我的筆記,我將帶子停在原告向警方說他「不確定」某些事情的那一刻。我倒轉警方跟原告的問訊影片,問書記官有何看法。我想知道她有沒有兒子,問她覺得十三歲的男孩是否知道性事。書記官看著我搖頭說:


  「男生當然曉得,十三歲的男生一定清楚。」

  就這樣,我有了答案。我決定聯絡傑克森的一位擁護者珀爾 (Pearl Jr.),她也報導了傑克森案。我們在洛杉磯共進午餐。


  珀爾鼓勵我寫傑克森案的書,但我仍然覺得那將會是一場苦戰。


  幾星期後,我巧遇湯瑪斯.梅塞洛律師,而且不止一次,是兩次。我認為那是天意。


  我覺得不管媒體、存疑者、甚至親友怎麼說,我都得為傑克森挺身而出。決定動筆後,四處都有人取笑我。一本支持傑克森的書?別鬧了。


  越多人嘲笑、揶揄我,我越是怒火中燒。我跟幾千頁的法庭記錄搏鬥。我從一開始就被人潑冷水,後來漸漸覺得書永遠無法完成。這是我最艱鉅的寫作計畫,有時候我覺得扛了千斤重擔。


  我納悶麥可是不是也活得這麼辛苦。


  為了打起精神,我不斷回想麥可在受審期間跟我打招呼的事。那是休息時間的走廊,我盯著他看,彷彿他是座蠟像。突然間,麥可看著我說:「嗨!」


  這聲「嗨」嚇了我一跳。


  他是在開玩笑,我欣賞他這個樣子。


  總有人問我有沒有跟傑克森面對面接觸過,我會說有。其實,我沒有自我介紹,他絕對不知道我是誰。


  只有一次,我從媒體區問他問題。那是傑克森還會回應媒體問題的時候,我問他是否願意跟守在夢幻莊園門口的歌迷說說話。本來已經通過媒體區的麥可轉過身,看著我說:「我愛我的歌迷,我很愛他們!」彷彿歌迷是唯一重要的人。


  希望這本書不僅僅傑克森的支持者會看,也能吸引對八卦媒體信任過頭的無數人。如果真相能廣為流傳,大家遲早會敞開心扉,接納事實。


阿芙羅狄蒂.瓊斯
二○○七年三月一日


名人/媒體推薦

亞馬遜網站逾百名讀者一口氣看完,5顆星含淚推薦。

阿芙羅狄蒂‧瓊斯生動地捕捉了這場轟動全球的麥可傑克森審判,提供給我們新聞沒有報導的內情。這本書不但經過深入的調查而且描述地扣人心弦,會讓你焦急地想儘快看到下一章。——羅伊‧布雷克 (Roy Black),名刑事辯護律師

2009年6月25日巨星殞落之後,人們更渴望知道事情的真相。

「無論誰想了解麥可‧傑克森受審的經過,本書是最佳選擇。書裡以清楚、動人的細節,說明加州聖塔瑪麗亞保守的陪審團,為什麼會判決一個無辜、善心的音樂天才無罪。」
~傑克森的首席辯護律師湯瑪斯·梅塞洛

死了比活著值錢
(文/袁瓊瓊,名作家)


麥可.傑克森的兩次孌童案正好相距十年,第一次發生於在一九九三年,傑克森被媒體天羅地網的報導了三個月後,於一九九四年初用兩千萬的賠償金額與原告和解。

同年十月,美國的《瀟灑》(GQ) 雜誌上刊出了一篇文章,討論這個案件,作者寫道:「從對大量的庭案、筆錄和無數審訊記錄的調查研究中,
我們可以證明一件事情:傑克森沒有性騷擾任何人,而他自己則很可能是一場精心設計的陰謀的受害者。」

作者並且斷言,如果當初傑克森把官司打下去,「會發生的事情將是一切都將站在傑克遜一方,同時還可以據此為根基,讓他對那些指控人提出的關於敲詐的反控走得更遠。而傑克森也可以因此還以清白。」

這篇一九九四年刊出的文章,和本書的相同之處是:
兩位作者都在案件結案後立即便寫了為傑克森案的辯護,但是也同樣的沒有受到重視。這兩位的正義之聲都非常微小,幾乎沒有任何影響力。

文章裡還有一段話,幾乎也完全可以套用到二○○三年的案子上:
「這是個關於警方與公訴人的貪婪、野心和誤解的故事;這是個關於懶惰而又善於捕風捉影的媒體的故事;這還是個關於可以怎樣無根據地發動一場案件調查的故事。」

這其實就是傑克森案的本質:不過是一次單獨的「獵巫行動」。在中世紀,獵巫與羅馬競技場拿基督徒餵獅子的「表演」是一樣的事,是娛樂和生意,可以滿足某些人內在較為陰暗的噬血渴望,也同時為某些人創造財富。至於當事人是不是無辜冤屈,那完全不需要考慮。

看到本書裡,媒體對於傑克森案的「推演」,真是讓人不寒而慄。按照媒體的看法,最「理想」的結果是麥可被判有罪入獄,之後至少可以有半年份的新聞可以炒,從麥可的入獄,麥可的牢房,麥可家人、朋友、粉絲的反應,直到麥可死於獄中,因病或自殺──媒體判斷他一定受不了監獄之苦,或者說他們其實非常願意為麥可「製造」出那種「情境」,所以媒體引導全世界一面倒的相信麥可傑可森有罪,因為比他的清白能帶來更高的「產值」。

麥可在訪問裡說過不只一次:「我也是個人,我也有一顆心,我會感到痛苦,也會被傷害。」他這些話根本是白說。看到麥可.傑克森,很難不同時看到金錢。自從跟他有關的一切都可以賣錢之後,他就不再是血肉之軀,成了活動金礦,邊走動邊掉落值錢的碎屑。而周圍便包圍一大堆虎視眈眈的對象等著撿拾。

本書裡生動的還原了麥可.傑克森有血有肉的部分。他在受審全程的脆弱、尊嚴、高貴和溫柔。他渾然天成的感染力,以及在最壞的情況下依然不失幽默感。他面對逆境的態度,其實比他的音樂或演出,更能讓人感受到他之所以是個王者的理由,更能感受到他內在真正的品質




 


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arielfishlove 的頭像
    arielfishlove

    大海裡的小魚

    arielfishlove 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()